五類 24 模式:AI 寫作特徵分類索引
以 Wikipedia「Signs of AI writing」為依據,整理成可執行的中文稽核清單
整份 SKILL.md 將 AI 文字的可辨識特徵分為五大類:內容 (6)、語言語法 (6)、風格 (6)、交流 (3)、填充與迴避 (3)。每條模式附定義、示例與改寫方向。作者歸藏明確說明:這是寫作品質工具,而非 AI 檢測規避外掛。
Humanizer-zh 是歸藏 (op7418) 把 blader/humanizer 完整漢化的 Claude Code Skill,三個月獲得 6.5k+ Stars。它以 Wikipedia「Signs of AI writing」為依據,將 24 條可辨識的 AI 寫作特徵整理成可執行的中文檢查清單,幫助將 AI 草稿改寫成符合中文閱讀慣例的文字。
Humanizer-zh 的定位是中文寫作風格的檢查清單,而非 AI 檢測規避工具。它將 24 條常見 AI 寫作特徵轉化為可執行的稽核項目,並以五維 50 分評分系統量化每段文字的品質,提供目前中文社群可操作性最高的開源內容品管流程。
可辨識的固定模式。破折號堆疊、意義誇大、三連句、「此外」「然而」排比,這些都是中文讀者可立即辨認的 AI 寫作特徵。Humanizer-zh 將這些特徵分成五大類共 24 條模式,每一條都可由 /humanizer-zh 偵測並改寫。
作者歸藏的設計目標是「not just clean, but vivid」。刪除 AI 詞彙只是第一步,還需要注入節奏變化、具體細節與第一人稱視角。這份 Skill 的設計重點在於它將改寫列為必要步驟,而非只執行清除。
直接性、節奏、信任度、真實性、精煉度各 10 分。團隊可將其設為 CI 的通過指標,低於門檻的文稿退回改寫。這是目前中文寫作流程中可操作性最高的自動化 QA 方案之一。
Humanizer-zh 的核心是一份中文寫作稽核清單,將最常出現的 AI 寫作特徵分成五大類共 24 條模式,每一條附具體定義、成因與改寫策略。
以 Wikipedia「Signs of AI writing」為依據,整理成可執行的中文稽核清單
整份 SKILL.md 將 AI 文字的可辨識特徵分為五大類:內容 (6)、語言語法 (6)、風格 (6)、交流 (3)、填充與迴避 (3)。每條模式附定義、示例與改寫方向。作者歸藏明確說明:這是寫作品質工具,而非 AI 檢測規避外掛。
涵蓋誇大重要性、套板結尾、模糊歸因等六種內容層級特徵
涵蓋意義誇大(「這象徵著一個時代」)、宣傳式修辭、淺層的「-ing」分析、模糊歸因(「專家指出…」)、破折號連續三段、挑戰與展望套板結尾。這六種特徵在新聞稿、白皮書、年度回顧中出現頻率較高。
AI 常用詞彙、否定對仗、三連句、同義循環、虛假範圍共六種句型
包括AI 常用詞彙(此外、然而、深入、至關重要、landscape、crucial)、避用「是」、否定對仗(「不是 A,而是 B」濫用)、三連句(rule of three)、同義詞循環、虛假範圍(「從 X 到 Y 無所不包」)。這六種句型是 AI 生成文字中出現頻率最高的語法標記。
em-dash 濫用、粗體過度、內嵌標題列表、Title Case 誤用、emoji 裝飾、彎引號
em-dash 濫用、粗體過度、內嵌標題列表、英文 Title Case 誤用、emoji 裝飾、智能彎引號。這六種視覺標記是中文讀者辨認 AI 寫作最直接的依據。Humanizer-zh 會清除這些標記並以自然段落節奏取代。
協作式口吻、知識截止日免責聲明、奉承式開場
偵測 chatbot 對話殘留的三種形式:協作式口吻(「我們一起來…」)、知識截止日免責聲明、奉承式開場(「這是一個很棒的問題」)。這些語句複製貼入文章後語境失當,但 AI 生成時頻繁保留。
填充詞、過度限定、通用正向結論
填充詞(「值得注意的是」「需要指出的是」)、過度限定(句尾堆「可能、或許、在某種程度上」)、通用正向結論(「總的來說,這是一個值得深入探討的話題」)。這三種句型資訊密度低,但在 AI 生成文字中出現頻率高。Humanizer-zh 會將其整段刪除或壓縮成一句。
三條安裝路徑、一個斜線指令、五維評分系統。從安裝到呼叫約五分鐘,支援所有主流 AI 編碼 IDE。
自動處理目錄與依賴,適用 macOS、Linux、Windows
在任何終端機執行:npx skills add https://github.com/op7418/Humanizer-zh.git — 會自動複製到 ~/.claude/skills/humanizer-zh。不用手動 clone、不用設 PATH,macOS、Linux、Windows 皆適用。重啟 Claude Code 或執行 claude skills reload 即可看到指令。
適合想 fork 修改、客製化規則的團隊
git clone https://github.com/op7418/Humanizer-zh.git ~/.claude/skills/humanizer-zh。手動安裝的主要優點是可在後續修改 SKILL.md,加入品牌禁用詞、語調規範與內部案例,使其成為公司級文風指南。
放到 %USERPROFILE%\.claude\skills\ 即可
Windows 用戶若不想裝 Node.js 或 Git Bash,可直接下載 zip 解壓到 %USERPROFILE%\.claude\skills\humanizer-zh\,確認目錄內有 SKILL.md 與 README.md 兩個檔案即完成。路徑大小寫敏感,避免中文路徑。
接受純文字、檔案路徑或 glob 批次輸入
呼叫方式:/humanizer-zh 這段 AI 生成的文字…、/humanizer-zh @draft.md、或在整個 repo 跑 /humanizer-zh content/**/*.md。Claude 會依序執行:掃描 24 模式 → 輸出命中清單 → 提改寫版本 → 跑五維評分。全程可在 Code / Cursor / Copilot 的對話框中完成。
直接性、節奏、信任度、真實性、精煉度,各 10 分
直接性(是否直接切入重點)、節奏(句長是否有變化)、信任度(是否以成熟讀者為預設對象)、真實性(語氣是否接近真人書寫)、精煉度(是否可再刪減)。合計 50 分,可設為內容 CI 門檻。Tenten 建議以 42 分為上線最低要求。
Claude Code、Cursor、Copilot、Windsurf、OpenClaw、Cline
因為 Humanizer-zh 的 SKILL.md 是純 Markdown 指令規格,凡是支援「skill / custom system prompt」的 agent 都能直接讀 — 包含 Cursor、GitHub Copilot、Windsurf、OpenClaw、Cline。團隊不用為不同 IDE 維護多份版本。
關於使用順序、評分門檻、跨平台整合與團隊 SOP 的具體建議。
/humanizer-zh 設計為收尾工具,而非初稿生成器
有效流程:Claude 生成初稿 → 人工修改一遍 → /humanizer-zh 收尾。此 Skill 適合處理已達基本品質的文字,在此基礎上清除 AI 特徵;若輸入是品質較低的 AI 草稿,改寫效果有限。
五維評分 50 滿分,42 分(84%)為 Tenten 建議的 CI 門檻
低於 42 分打回重改;40–44 分為警戒區;45 分以上視為可上線。此門檻在 Tenten 內部用於行銷素材、部落格與電子報的品質把關。門檻過低無實質篩選效果,過高則導致編輯流程停滯。
搭配 blader/humanizer 英文上游,建立雙語內容品管流程
國際化團隊的配置方式:英文用 blader/humanizer、中文用 op7418/Humanizer-zh。將兩份 SKILL 安裝在同一個 ~/.claude/skills/ 下,Claude 依輸入語言自動選用對應規則,一套流程處理中英雙語內容。
在 SKILL.md 寫入公司禁用詞、語調規範與案例
整份指令為純 Markdown,可在 fork 後的 SKILL.md 中加入品牌規則,例如「本公司不使用『賦能』『生態』」或「客戶名稱一律加引號」。改造後的版本作為公司級文風指南,新成員可在第一天即繼承團隊寫作標準。
kevintsai1202 的繁體 fork,詞彙與引號習慣已針對繁中調整
op7418 原版以簡體中文詞彙為主;繁體中文團隊建議改用 kevintsai1202/Humanizer-zh-TW,避免「軟體 / 软件」「資料 / 数据」之類的誤改。兩版共享同一套 24 模式框架,差異僅在詞彙與引號習慣。
Humanizer-zh 適用於行銷文案、新聞稿、品牌故事、學術摘要、社群貼文與產品發布,每種場景的改寫重點不同。
電子報、Landing Page Hero、產品介紹
行銷文案常見的三種 AI 特徵:意義誇大(「重新定義行業」)、三連句(「更快、更輕、更安全」)、通用結論(「打造無縫體驗」)。執行 /humanizer-zh 可清除這三類特徵,替換為具體數字或案例,有助於提升文案說服力。
新聞稿、白皮書、年度回顧
這類文件常見的三種 AI 特徵:挑戰與展望套板(「儘管仍面臨挑戰…展望未來…」)、模糊歸因(「業內人士指出」)、宣傳式修辭。Humanizer-zh 將這些段落改為具體案例、可查引述與可驗證數據,提升媒體引用意願。
About 頁、創辦人故事、年報開場
品牌敘事常見問題是語氣接近百科全書式的機構描述。Humanizer-zh 的五維評分中「真實性」與「節奏」兩項專門針對此問題,會將「本公司致力於…」改為創辦人視角的第一人稱陳述,加入具體時間、地點與情境,提高品牌可辨識度。
摘要、文獻回顧、研究報告
學術文本不適合口語化改寫。Humanizer-zh 在這類文本主要處理意義誇大、過度限定(「在某種程度上可能表明…」)與AI 詞彙。改寫後保留嚴謹語氣,使句子更直接、引用更具體、結論更可驗證。
X / LinkedIn / 小紅書 / 即刻貼文
部分社群平臺的演算法對 AI 寫作特徵敏感,破折號堆疊、粗體濫用、emoji 裝飾的貼文觸及率偏低。Humanizer-zh 在社群語境下主要執行三項操作:拆解三連句、移除 emoji、將粗體改為自然語氣,使貼文風格接近真人書寫。
Release Note、功能介紹、Product Hunt 上線文
產品發布常見的 AI 特徵是用宣傳語取代具體描述,例如「新版本全方位升級、帶來前所未有的體驗」。Humanizer-zh 將這類表述改為事實陳述,例如「新版加入批次處理、鍵盤快捷鍵、離線模式;早期測試用戶回饋正向」。具體事實優先,宣傳語後置或刪除。
Humanizer-zh 上架三個月內的 Stars 增速、作者背景、上游來源與 fork 生態。
2026/01/19 建倉 · 目前 6,534 ★ / 541 forks
在中文 Claude Skills 類別中屬於前段增速。541 forks 表明有大量團隊在此基礎上進行客製化。13 個 open issues 處於活躍討論狀態。
北京、產品設計師、1.8k GitHub followers
同時維護 CodePilot(5.5k ★ Electron 多模型 AI 代理桌面應用)、NanoBanana-PPT-Skills(2.4k ★ PPT 生成)、ai-claude-start(多帳號 Claude Code 啟動器)、guizang-s-prompt(提示詞庫)。各 repo 均有持續維運記錄,是評估 skill 長期可用性的參考依據。
blader/humanizer · Claude Code skill that removes signs of AI-generated writing
原版出自 blader(Anthropic 社群長期貢獻者),以 Wikipedia「Signs of AI writing」為基礎整理成英文 Skill。op7418 的漢化版保留原 SKILL.md 的架構與評分邏輯,將詞彙、示例與分類全部中文化,結構與上游保持同構。
kevintsai1202/Humanizer-zh-TW · Agent Skills 繁中分支
繁體中文社群(台灣、香港、海外華人)的主要 fork。Humanizer-zh 同時被 Learn Skills、SkillHub、FastMCP、skills.rest、AgentSkill.work、MCP Directory 六個 Skills 目錄收錄,在中文 repo 中屬少見的生態覆蓋度。
四種常見團隊情境的部署建議,依角色選取對應路徑,可在一週內將 Humanizer-zh 整合進內容生產流程。
將 /humanizer-zh 設為每篇 X / LinkedIn / 小紅書貼文發出前的必跑步驟。個人創作者導入成本低,可將 42 分門檻設在本機 pre-commit hook,低於則不發布。
將 Humanizer-zh 加入 Notion / WordPress / Webflow 的發布前置腳本:/humanizer-zh @draft.md → 取得五維分數 → 低於 42 分自動退回作者。EDM、Blog、Landing Page 均可套用此流程,實現中文內容的自動化品質把關。
fork 後在 SKILL.md 寫入客戶的品牌聲音、禁用詞與案例風格,使其成為客戶專屬的文風規格。交付時連同 skill 一起移交客戶內部 content team,確保品牌語氣在合約結束後仍可獨立維護。
企業多語團隊同時安裝 blader/humanizer(英文)、op7418/Humanizer-zh(簡中)、kevintsai1202/Humanizer-zh-TW(繁中)。三個市場共用同一份五維評分架構,各自套用對應語言的詞彙規則,為跨國品牌提供統一的寫作品質基準。
Tenten 是 AI-First 設計與技術顧問公司。我們把 Claude、MCP、Agentic Commerce 接進 Headless CMS、Webflow、Shopify Plus 的企業級交付 — 包含把 Humanizer-zh 這類寫作 Skill 變成發佈前的 QA 門檻,讓每一段上線文字都通過五維評分。