Skill Manual · op7418 / Humanizer-zh
Skill Manual · op7418 / Humanizer-zh · 2026

Skill Manual — 使用說明書 Humanizer-zh:中文 AI 寫作痕跡偵測與改寫工具。 24 條模式 · 五維評分 · 支援六個主流 AI IDE。

Humanizer-zh 是歸藏 (op7418) 把 blader/humanizer 完整漢化的 Claude Code Skill,三個月獲得 6.5k+ Stars。它以 Wikipedia「Signs of AI writing」為依據,將 24 條可辨識的 AI 寫作特徵整理成可執行的中文檢查清單,幫助將 AI 草稿改寫成符合中文閱讀慣例的文字。

GitHub Stars
6,534
上架三個月達到 6.5k,中文 Claude Skills 類別前段。
偵測模式
24 Patterns
涵蓋內容、語法、風格、交流、填充共五大類 AI 寫作痕跡。
評分維度
50 pts
直接性、節奏、信任度、真實性、精煉度,五維各 10 分。
授權
MIT
相容 Claude Code、Cursor、Copilot、Windsurf、OpenClaw、Cline。
01 / 編者手記 FROM THE EDITOR · APRIL 2026

中文 AI 寫作痕跡偵測:工作原理與設計思路。

編者手記 EDITOR'S NOTE

Humanizer-zh 的定位是中文寫作風格的檢查清單,而非 AI 檢測規避工具。它將 24 條常見 AI 寫作特徵轉化為可執行的稽核項目,並以五維 50 分評分系統量化每段文字的品質,提供目前中文社群可操作性最高的開源內容品管流程。

01

AI 生成文字的問題在於可辨識的固定模式

破折號堆疊、意義誇大、三連句、「此外」「然而」排比,這些都是中文讀者可立即辨認的 AI 寫作特徵。Humanizer-zh 將這些特徵分成五大類共 24 條模式,每一條都可由 /humanizer-zh 偵測並改寫。

02

移除 AI 詞彙之後,還需要主動注入具體性。

作者歸藏的設計目標是「not just clean, but vivid」。刪除 AI 詞彙只是第一步,還需要注入節奏變化、具體細節與第一人稱視角。這份 Skill 的設計重點在於它將改寫列為必要步驟,而非只執行清除

03

五維 50 分評分系統可作為內容 CI 的量化門檻。

直接性、節奏、信任度、真實性、精煉度各 10 分。團隊可將其設為 CI 的通過指標,低於門檻的文稿退回改寫。這是目前中文寫作流程中可操作性最高的自動化 QA 方案之一。

02 / 模式總覽 24 PATTERNS · 5 CATEGORIES · WIKIPEDIA-GROUNDED
01

24 條 AI 寫作痕跡模式

Humanizer-zh 的核心是一份中文寫作稽核清單,將最常出現的 AI 寫作特徵分成五大類共 24 條模式,每一條附具體定義、成因與改寫策略。

6 Entries
Content · Grammar · Style · Comm · Filler
Source · Wikipedia
01/06
op7418 / Humanizer-zh · SKILL.md

五類 24 模式:AI 寫作特徵分類索引

以 Wikipedia「Signs of AI writing」為依據,整理成可執行的中文稽核清單

整份 SKILL.md 將 AI 文字的可辨識特徵分為五大類:內容 (6)語言語法 (6)風格 (6)交流 (3)填充與迴避 (3)。每條模式附定義、示例與改寫方向。作者歸藏明確說明:這是寫作品質工具,而非 AI 檢測規避外掛。

✓ Editor's choice 24 Patterns 5 Categories MIT ★ 6,534
Patterns 24 Source Wikipedia Upstream blader/humanizer
02
內容模式 · Content Patterns

6 條內容層模式:意義膨脹與結構套版

涵蓋誇大重要性、套板結尾、模糊歸因等六種內容層級特徵

涵蓋意義誇大(「這象徵著一個時代」)、宣傳式修辭淺層的「-ing」分析模糊歸因(「專家指出…」)、破折號連續三段挑戰與展望套板結尾。這六種特徵在新聞稿、白皮書、年度回顧中出現頻率較高。

新聞稿殺手 6 Patterns 內容層級
Count 6 條 Layer Content
03
語言語法 · Language / Grammar

6 條語法層模式:詞彙與句式特徵

AI 常用詞彙、否定對仗、三連句、同義循環、虛假範圍共六種句型

包括AI 常用詞彙(此外、然而、深入、至關重要、landscape、crucial)、避用「是」否定對仗(「不是 A,而是 B」濫用)、三連句(rule of three)、同義詞循環虛假範圍(「從 X 到 Y 無所不包」)。這六種句型是 AI 生成文字中出現頻率最高的語法標記。

詞彙指紋 三連句 同義循環
Count 6 條 Layer Grammar
04
風格模式 · Style Patterns

6 條風格層模式:排版與符號特徵

em-dash 濫用、粗體過度、內嵌標題列表、Title Case 誤用、emoji 裝飾、彎引號

em-dash 濫用粗體過度內嵌標題列表英文 Title Case 誤用emoji 裝飾智能彎引號。這六種視覺標記是中文讀者辨認 AI 寫作最直接的依據。Humanizer-zh 會清除這些標記並以自然段落節奏取代。

破折號戒斷 粗體禁令 Emoji 清場
Count 6 條 Layer Style
05
交流痕跡 · Communication Traces

3 條交流層模式:chatbot 對話殘留

協作式口吻、知識截止日免責聲明、奉承式開場

偵測 chatbot 對話殘留的三種形式:協作式口吻(「我們一起來…」)、知識截止日免責聲明、奉承式開場(「這是一個很棒的問題」)。這些語句複製貼入文章後語境失當,但 AI 生成時頻繁保留。

聊天殘留 免責套話 奉承語氣
Count 3 條 Layer Chat Trace
06
填充與迴避 · Filler / Evasion

3 條填充層模式:低資訊密度句型

填充詞、過度限定、通用正向結論

填充詞(「值得注意的是」「需要指出的是」)、過度限定(句尾堆「可能、或許、在某種程度上」)、通用正向結論(「總的來說,這是一個值得深入探討的話題」)。這三種句型資訊密度低,但在 AI 生成文字中出現頻率高。Humanizer-zh 會將其整段刪除或壓縮成一句。

字數注水偵測 過度限定 通用結尾
Count 3 條 Layer Filler
03 / 安裝與指令 INSTALL · INVOKE · SCORE · CROSS-PLATFORM
02

安裝與 指令參考

三條安裝路徑、一個斜線指令、五維評分系統。從安裝到呼叫約五分鐘,支援所有主流 AI 編碼 IDE。

6 Entries
npx · git · /humanizer-zh
Cross-Platform
01/06
npx skills add · 推薦安裝路徑

npx 單行指令安裝

自動處理目錄與依賴,適用 macOS、Linux、Windows

在任何終端機執行:npx skills add https://github.com/op7418/Humanizer-zh.git — 會自動複製到 ~/.claude/skills/humanizer-zh。不用手動 clone、不用設 PATH,macOS、Linux、Windows 皆適用。重啟 Claude Code 或執行 claude skills reload 即可看到指令。

✓ 官方推薦 npx 一鍵 macOS / Linux / Win
Install ~ 20 sec Path ~/.claude/skills/ Reload claude skills reload
02
git clone · 手動路徑

直接 clone 到 skills 目錄

適合想 fork 修改、客製化規則的團隊

git clone https://github.com/op7418/Humanizer-zh.git ~/.claude/skills/humanizer-zh。手動安裝的主要優點是可在後續修改 SKILL.md,加入品牌禁用詞、語調規範與內部案例,使其成為公司級文風指南。

可 fork 品牌客製 團隊內訓
Best For Agency / Brand Customizable SKILL.md
03
Manual · Windows 路徑

Windows 手動部署

放到 %USERPROFILE%\.claude\skills\ 即可

Windows 用戶若不想裝 Node.js 或 Git Bash,可直接下載 zip 解壓到 %USERPROFILE%\.claude\skills\humanizer-zh\,確認目錄內有 SKILL.mdREADME.md 兩個檔案即完成。路徑大小寫敏感,避免中文路徑。

Windows 無依賴 zip 解壓
Platform Windows Path %USERPROFILE%\.claude\
04
/humanizer-zh · 斜線指令

/humanizer-zh:偵測、改寫、評分一次完成

接受純文字、檔案路徑或 glob 批次輸入

呼叫方式:/humanizer-zh 這段 AI 生成的文字…/humanizer-zh @draft.md、或在整個 repo 跑 /humanizer-zh content/**/*.md。Claude 會依序執行:掃描 24 模式 → 輸出命中清單 → 提改寫版本 → 跑五維評分。全程可在 Code / Cursor / Copilot 的對話框中完成。

斜線指令 檔案 / Glob 中英混排支援
Command /humanizer-zh Input text | file | glob
05
五維評分 · Quality Rubric

五維評分:將內容 QA 量化為 50 分

直接性、節奏、信任度、真實性、精煉度,各 10 分

直接性(是否直接切入重點)、節奏(句長是否有變化)、信任度(是否以成熟讀者為預設對象)、真實性(語氣是否接近真人書寫)、精煉度(是否可再刪減)。合計 50 分,可設為內容 CI 門檻。Tenten 建議以 42 分為上線最低要求。

50 pts 總分 CI 可用門檻 內容 Lighthouse
Dimensions 5 Max Score 50 pts
06
Cross-Platform · 相容性

一份 Skill 相容六個 IDE

Claude Code、Cursor、Copilot、Windsurf、OpenClaw、Cline

因為 Humanizer-zh 的 SKILL.md 是純 Markdown 指令規格,凡是支援「skill / custom system prompt」的 agent 都能直接讀 — 包含 CursorGitHub CopilotWindsurfOpenClawCline。團隊不用為不同 IDE 維護多份版本。

✓ OpenClaw 6+ IDE 純 Markdown
IDEs 6+ Format Pure MD
04 / 實戰心法 POWER-USER TIPS · FROM THE TENTEN DESK

五條日常使用建議

關於使用順序、評分門檻、跨平台整合與團隊 SOP 的具體建議。

5 Tips
Workflow · QA · Brand
Updated Apr. 2026
01
Tip · 寫作順序

建議先完成草稿,最後才執行 humanize

/humanizer-zh 設計為收尾工具,而非初稿生成器

有效流程:Claude 生成初稿 → 人工修改一遍 → /humanizer-zh 收尾。此 Skill 適合處理已達基本品質的文字,在此基礎上清除 AI 特徵;若輸入是品質較低的 AI 草稿,改寫效果有限。

工作流 收尾用
Stage Final Polish
02
Tip · 五維門檻

建議將 42 分設為上線最低門檻

五維評分 50 滿分,42 分(84%)為 Tenten 建議的 CI 門檻

低於 42 分打回重改;40–44 分為警戒區;45 分以上視為可上線。此門檻在 Tenten 內部用於行銷素材、部落格與電子報的品質把關。門檻過低無實質篩選效果,過高則導致編輯流程停滯。

CI 門檻 42 / 50
Threshold 42 / 50
03
Tip · 雙語工作流

中英文雙語品管配置

搭配 blader/humanizer 英文上游,建立雙語內容品管流程

國際化團隊的配置方式:英文用 blader/humanizer、中文用 op7418/Humanizer-zh。將兩份 SKILL 安裝在同一個 ~/.claude/skills/ 下,Claude 依輸入語言自動選用對應規則,一套流程處理中英雙語內容。

Bilingual 國際化團隊
Pair With blader/humanizer
04
Tip · 品牌客製

fork 並建立品牌專屬 SKILL.md

在 SKILL.md 寫入公司禁用詞、語調規範與案例

整份指令為純 Markdown,可在 fork 後的 SKILL.md 中加入品牌規則,例如「本公司不使用『賦能』『生態』」或「客戶名稱一律加引號」。改造後的版本作為公司級文風指南,新成員可在第一天即繼承團隊寫作標準。

品牌 SOP 客製化
Customize SKILL.md
05
Tip · 繁中分流

繁體中文團隊建議使用 Humanizer-zh-TW

kevintsai1202 的繁體 fork,詞彙與引號習慣已針對繁中調整

op7418 原版以簡體中文詞彙為主;繁體中文團隊建議改用 kevintsai1202/Humanizer-zh-TW,避免「軟體 / 软件」「資料 / 数据」之類的誤改。兩版共享同一套 24 模式框架,差異僅在詞彙與引號習慣。

繁中 台港團隊
Variant zh-TW Fork
05 / 實戰應用 MARKETING · PR · BRAND · EDU · SOCIAL
03

六種應用場景配置說明

Humanizer-zh 適用於行銷文案、新聞稿、品牌故事、學術摘要、社群貼文與產品發布,每種場景的改寫重點不同。

6 Entries
Marketing · PR · Brand · Edu
Tenten Playbook
01/06
Use Case · 行銷文案

行銷文案:清除 AI 特徵的配置要點

電子報、Landing Page Hero、產品介紹

行銷文案常見的三種 AI 特徵:意義誇大(「重新定義行業」)、三連句(「更快、更輕、更安全」)、通用結論(「打造無縫體驗」)。執行 /humanizer-zh 可清除這三類特徵,替換為具體數字或案例,有助於提升文案說服力。

✓ 高頻使用場景 EDM Hero Copy 產品介紹
Focus Content / Filler Expected + CTR
02
Use Case · 新聞稿與白皮書

新聞稿與白皮書:移除套板結尾與模糊歸因

新聞稿、白皮書、年度回顧

這類文件常見的三種 AI 特徵:挑戰與展望套板(「儘管仍面臨挑戰…展望未來…」)、模糊歸因(「業內人士指出」)、宣傳式修辭。Humanizer-zh 將這些段落改為具體案例、可查引述與可驗證數據,提升媒體引用意願。

新聞稿 白皮書 套板清除
Focus Content Layer
03
Use Case · 品牌故事

品牌敘事:以第一人稱視角取代機構語氣

About 頁、創辦人故事、年報開場

品牌敘事常見問題是語氣接近百科全書式的機構描述。Humanizer-zh 的五維評分中「真實性」與「節奏」兩項專門針對此問題,會將「本公司致力於…」改為創辦人視角的第一人稱陳述,加入具體時間、地點與情境,提高品牌可辨識度。

第一人稱 創辦人故事 品牌語氣
Focus Authenticity
04
Use Case · 學術摘要

學術摘要:保留嚴謹語氣,移除膨脹表述

摘要、文獻回顧、研究報告

學術文本不適合口語化改寫。Humanizer-zh 在這類文本主要處理意義誇大過度限定(「在某種程度上可能表明…」)與AI 詞彙。改寫後保留嚴謹語氣,使句子更直接、引用更具體、結論更可驗證。

學術摘要 過度限定 直接性
Focus Filler / Hedging
05
Use Case · 社群與知識付費

社群貼文:移除風格層 AI 特徵以降低識別風險

X / LinkedIn / 小紅書 / 即刻貼文

部分社群平臺的演算法對 AI 寫作特徵敏感,破折號堆疊、粗體濫用、emoji 裝飾的貼文觸及率偏低。Humanizer-zh 在社群語境下主要執行三項操作:拆解三連句移除 emoji將粗體改為自然語氣,使貼文風格接近真人書寫。

X / LinkedIn 小紅書 觸及率
Focus Style Layer
06
Use Case · 產品發布 / Release Note

產品發布:以具體功能取代宣傳語

Release Note、功能介紹、Product Hunt 上線文

產品發布常見的 AI 特徵是用宣傳語取代具體描述,例如「新版本全方位升級、帶來前所未有的體驗」。Humanizer-zh 將這類表述改為事實陳述,例如「新版加入批次處理、鍵盤快捷鍵、離線模式;早期測試用戶回饋正向」。具體事實優先,宣傳語後置或刪除。

Release Note Product Hunt 事實優先
Focus Content / Style
06 / 社群脈動 COMMUNITY SIGNALS · VERIFIED APR 2026

社群數據與生態分布:四個可驗證訊號

Humanizer-zh 上架三個月內的 Stars 增速、作者背景、上游來源與 fork 生態。

4 Signals
Stars · Author · Upstream · Fork
Verified Apr. 2026
01
Signal · 初速度

建倉三個月達 6,534 Stars

2026/01/19 建倉 · 目前 6,534 ★ / 541 forks

在中文 Claude Skills 類別中屬於前段增速。541 forks 表明有大量團隊在此基礎上進行客製化。13 個 open issues 處於活躍討論狀態。

★ 6,534 541 forks ✓ 活躍維運
Created 2026-01-19 Open Issues 13
02
Signal · 作者歸藏

歸藏 (op7418):同時維護四個活躍 repo 的作者

北京、產品設計師、1.8k GitHub followers

同時維護 CodePilot(5.5k ★ Electron 多模型 AI 代理桌面應用)、NanoBanana-PPT-Skills(2.4k ★ PPT 生成)、ai-claude-start(多帳號 Claude Code 啟動器)、guizang-s-prompt(提示詞庫)。各 repo 均有持續維運記錄,是評估 skill 長期可用性的參考依據。

CodePilot 5.5k ★ NanoBanana 2.4k ★ ✓ 長期維運
Followers 1,800 Location Beijing
03
Signal · 上游 blader/humanizer

上游來源:blader/humanizer 英文版

blader/humanizer · Claude Code skill that removes signs of AI-generated writing

原版出自 blader(Anthropic 社群長期貢獻者),以 Wikipedia「Signs of AI writing」為基礎整理成英文 Skill。op7418 的漢化版保留原 SKILL.md 的架構與評分邏輯,將詞彙、示例與分類全部中文化,結構與上游保持同構。

上游正統 Wikipedia-grounded 結構同構
Upstream blader/humanizer
04
Signal · 繁中 fork

zh-TW 繁體 fork:華語生態的繁簡分流

kevintsai1202/Humanizer-zh-TW · Agent Skills 繁中分支

繁體中文社群(台灣、香港、海外華人)的主要 fork。Humanizer-zh 同時被 Learn SkillsSkillHubFastMCPskills.restAgentSkill.workMCP Directory 六個 Skills 目錄收錄,在中文 repo 中屬少見的生態覆蓋度。

zh-TW fork 6 目錄收錄 ✓ 生態分布
Fork zh-TW Listed In 6 Directories
07 / 推薦組合 FROM THE TENTEN DESK — FOUR DEPLOYMENT PATHS

角色選擇部署路徑

四種常見團隊情境的部署建議,依角色選取對應路徑,可在一週內將 Humanizer-zh 整合進內容生產流程。

01 · 自媒體 / 創作者 · Content Creator

設為發文前的固定檢查步驟

/humanizer-zh 設為每篇 X / LinkedIn / 小紅書貼文發出前的必跑步驟。個人創作者導入成本低,可將 42 分門檻設在本機 pre-commit hook,低於則不發布。

02 · 行銷團隊 · Marketing Team

整合進內容 CI 發布流程

將 Humanizer-zh 加入 Notion / WordPress / Webflow 的發布前置腳本:/humanizer-zh @draft.md → 取得五維分數 → 低於 42 分自動退回作者。EDM、Blog、Landing Page 均可套用此流程,實現中文內容的自動化品質把關。

03 · 代理商 / Agency

為每個客戶 fork 一份專屬 SKILL.md

fork 後在 SKILL.md 寫入客戶的品牌聲音、禁用詞與案例風格,使其成為客戶專屬的文風規格。交付時連同 skill 一起移交客戶內部 content team,確保品牌語氣在合約結束後仍可獨立維護。

04 · 企業 Content Ops · Enterprise

英文、簡中、繁中三軌分語部署

企業多語團隊同時安裝 blader/humanizer(英文)、op7418/Humanizer-zh(簡中)、kevintsai1202/Humanizer-zh-TW(繁中)。三個市場共用同一份五維評分架構,各自套用對應語言的詞彙規則,為跨國品牌提供統一的寫作品質基準。

想把 Humanizer-zh 接進團隊內容流水線?

Skill 已經開源。
把它接上 內容 CI
是 Tenten 在做的事。

Tenten 是 AI-First 設計與技術顧問公司。我們把 Claude、MCP、Agentic Commerce 接進 Headless CMS、Webflow、Shopify Plus 的企業級交付 — 包含把 Humanizer-zh 這類寫作 Skill 變成發佈前的 QA 門檻,讓每一段上線文字都通過五維評分。

Tenten 如何把 Humanizer-zh 變成內容 SOP
品牌聲音校準
fork Humanizer-zh 寫入品牌禁用詞、tone、案例 — 變成公司級的文風指南。
內容 CI Sprint
兩週導入,把五維 42 分門檻接進 Notion / WordPress / Webflow 發佈流程。
多語內容基礎建設
繁中 / 簡中 / 英文三軌部署,共用五維評分架構,跨國品牌寫作一致性底層。